.

.
"... tronco arrojado por la marea en otra playa que no es Miramar."

martes, 3 de octubre de 2017

GABRIOLA

"... caminemos por la playa de Gabriola aunque sólo sea una isla y no un destino."
 
a la memoria de Malcolm Lowry


Es una isla no un destino, hasta las gaviotas lo saben,

presienten el naufragio en el olor del otoño.

El viento susurra cuando las alas del ángel de la noche

arrastran la mañana hacia la soledad gris de la playa

más allá del faro sobre las olas crespas,

con una blanca y distante persistencia

el sol y el viento bailan en el aliento ebrio del poeta

aquél que bajó al abismo para esculpir letra por letra

un volcán sin anclas con sus palabras:

al tercer intento resucitó en novela.

El mismo que abandonara el último edén posible

-nostalgia del delirio... o del olvido-

para explorar cada rincón del purgatorio

oscuro como la tumba donde yace mi amigo

en cierto lugar remoto de civilizaciones muertas.


Certeza de claridad, promesa de luz,

caminemos por la playa de Gabriola

aunque sólo sea una isla y no un destino.


Jules Etienne

Nota: lo que aparece en letras cursivas son frases extraídas literalmente de diferentes novelas escritas por Lowry: Bajo el volcán, Ferry de octubre a Gabriola, Ultramarina y Oscuro como la tumba en la que yace mi amigo.

La ilustración corresponde a Gabriola Island, de Christian Rasmussen.

GABRIOLA (English version)

"... when the morning was carried away by the wings of the angel of the night..."
 
To the memory of Malcolm Lowry


Is an island not a destiny,
 
even the seagulls know,
 
they forebode the shipwreck
 
in the scent of the autumn
 
and the wet branches.
 
The night wind whispers
 
when the morning was carried away
 
by the wings of the angel of the night *
 
towards the gray solitude at the beach
 
and the lighthouse over the crisped waves
 
with a white distant persistence **
 
and the sun and wind danced through ***
 
the drunken breath of the poet,
 
who went down deep
 
to engrave letter by letter
 
an unanchored volcano with his words ****
 
at the third attempt was resurrected in a novel.
 
The same to leave the last possible eden
 
-nostalgia for delirium?… or oblivion- *****
 
to explore every corner of the purgatory
 
dark as the grave wherein my friend is laid
 
in this outlandish spot of dead civilizations. ******
 

Certainty of brightness, promise of lightness *******
 
walk along the beach of Gabriola
 
albeit only an island, not a destiny.

 
Jules Etienne
 
* From Under the Volcano, page 223
** From October Ferry to Gabriola, page 4
*** From Ultramarine, page 82
**** From October Ferry to Gabriola, page 4
***** From Dark as the Grave Wherein My Friend, page 3
****** From Dark as the Grave Wherein My Friend, page 212
******* From Under the Volcano, page 129  

 The photo is a sunrise at Whalebone Beach, in Gabriola Island.

sábado, 26 de agosto de 2017

ESTIVAL

"... sutil cuadrícula de tez iluminada con los rasgos que la luz dibuja en tu semblante."


Percibo el verano en los rayos del sol

que se dedican a cortejar tu rostro

entre el tejido del sombrero,

sutil cuadrícula de tez iluminada

con los rasgos que la luz

dibuja en tu semblante.

Se adivina sobre el sutil enrejado

un viso del mar en tu mirada,

en el trazo de su geometría

los matices no son capricho

sino reclamo natural del estío.

Alusiones tácitas a tu figura,

tentación que a la piel incita

tras el revuelo de la brisa desnuda.

En tu boca abrevan racimos de nubes

para derramar su humedad sobre la mía.


Jules Etienne

sábado, 1 de julio de 2017

MITOLOGÍA

"... pero las medusas no existen, son la belleza letal del aguamar."
 
 
Desde la entraña de las palabras

brota raudo el manantial

en que abrevan las quimeras,

el sueño desencadena al mito:

Proteo inventándose a sí mismo.

En el corazón de una leyenda

palpita siempre la fe,

las peripecias de Gilgamesh

o los designios de Zeus,

Adán expulsado del paraíso

y las traiciones del diluvio.

El cielo se constela de fábulas,

sin los maleficios de Circe

la vida sería mera rutina,

sólo así es posible aceptar

los artificios de la realidad.

Pero las medusas no existen,

son la belleza letal del aguamar.
 
Jules Etienne

sábado, 3 de junio de 2017

AHORA

",,, y en las fotografías sólo quede el testimonio de tu sonrisa perpetua."
 

Háblame del tiempo que no era nuestro,

cuando todavía teníamos que presentirnos

entre el tedio en las tardes de lluvia.

Dime que exhalaremos el humo del pasado

hasta que terminen de esfumarse

 todos y cada uno de los recuerdos ajenos

y en las fotografías sólo quede

el testimonio de tu sonrisa perpetua.

Pacto mutuo para habitarnos el uno al otro

y confabular labios con suspiros

en un mismo pulso entrelazado.

Ayer no existe, es sólo una palabra más,

mañana será otro amanecer juntos,

hoy te miro y te acaricio, hoy no dejo de amarte. 


Jules Etienne

sábado, 13 de mayo de 2017

PALIMPSESTO

"... Pandora debió ser encadenada para evitar tanta curiosidad."

a Beatriz, para saldar una vieja deuda.


Al despertar, los dioses

se sacudieron las palabras

y el tedio de la inmortalidad.

Remoto el origen y confusa su memoria,

en la mitología de la sorpresa

las tragedias se equivocan:

Tiresias no merecía la ceguera

y Pandora debió ser encadenada

para evitar tanta curiosidad.

Creadores del rayo y las tempestades

en que naufragan los navegantes,

los dioses griegos, como nosotros,

desean, conspiran, mienten, odian.

Un oráculo jamás equivoca sus presagios:

no toda la fantasía es divina

ni lo que se ama, real.



Jules Etienne

sábado, 22 de abril de 2017

LÁPIDA

"... heredar a la serenidad del paisaje el último renglón de mi epitafio."
 
 
Tengo la edad de mis recuerdos,

fue necesario aprender el lenguaje del viento

para traducir las voces del destierro,

 reconocer las casualidades de la vida

y confrontar las causalidades de la muerte.

Seré árbol, tierra, montaña y lluvia,

sombra senescente que se disipa;

sólo la sabiduría del vino añejo

podrá escanciar en mi copa

el más recóndito de los placeres:

heredar a la serenidad del paisaje

el último renglón de mi epitafio.
 
 
Jules Etienne

martes, 4 de abril de 2017

CAMINOS

"Oculto tras la última curva se desvanece el final de su trazo..."
 

Se abre el horizonte

a su naturaleza fugitiva,

serpentea el itinerario inmóvil

partiendo en dos el paisaje.

Nace en la tierra, penetra la montaña

rebasa la cima de la pendiente,

el camino no viene ni va

es el viajero quien se traslada

entre el trayecto recorrido

y el destino por alcanzar,

¿por qué huye? ¿hacia dónde va?

fuga perpetua entre la bruma

que desemboca en el vacío.

Oculto tras la última curva

se desvanece el final de su trazo,

es el arancel de la distancia.


Jules Etienne

martes, 21 de marzo de 2017

ORÁCULO

"Al final, habrán merecido un funeral con su bendición y una tumba."
 
 
Mitología del evangelio según Casandra:
 
despertarán tras el sueño correcto
 
en la realidad equivocada
 
y sólo vivirán hasta que el tiempo quiera,
 
se acostumbrarán a la jaula de la rutina
 
entre los que vienen y los que van
 
según se mire desde la playa
 
o hasta el final del mar,
 
nunca podrán extirpar el temor
 
con los ancestrales atavismos
 
de las buenas conciencias y el qué dirán,
 
los placeres del cuerpo serán pecado
 
porque así lo han dispuesto
 
los artificios de la fe.
 
Al final, habrán merecido un funeral
 
con su bendición y una tumba.
 
Lo que se escriba en cada lápida
 
dependerá de los vivos.
 
 
Jules Etienne

sábado, 28 de enero de 2017

CHINATOWN



Carnaval de ritos y dragones

entre el júbilo de fuegos artificiales

vibra el invierno su quietud perdida,

tumulto de tatuajes incandescentes

que abrazan la euforia de la noche,

bajo un cielo enrojecido

todas las calles son el mismo vértigo.

En el barrio chino celebran año nuevo

con el cacareo del gallo que llega

porque el mono se ha ido.

Anhelo que se vuelve a repetir,

es el ciclo infinito de los augurios:

algo cambiará, algo tiene que cambiar,

este año será mejor que el que se va.


Jules Etienne
 
 Vancouver, Canadá, 2017.